El mal uso de las drogas no es una enfermedad, es una decisión, como pararte enfrente de un coche en marcha. Aunque también puedes llamarlo error de juicio.

Philip K. Dick (1928-1982)
, novelista estadounidense de ciencia ficción.

martes, 19 de septiembre de 2017

¿Cómo se escribe, ‘hierba’ o ‘yerba’?

Es la segunda parte de un comentario que me llegó sobre una entrada de mediados de julio, Animales que se drogan: gatos (1) para más señas, y en la que un anónimo lector del blog me mostraba una duda gramatical: ¿Cuál es la forma correcta, hierba o yerba?
Ya que he tardado algo en responder, dentro de una semana se nos va el verano, no voy a demorar la respuesta ni un reglón más. Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) ambas formas son correctas, de modo que igual podemos escribir hierba que yerba, si bien ‘la que limpia fija y da esplendor’ recomienda la primera grafía, más generalizada en la lengua culta.
Pero insisto las dos escrituras se pueden usar indistintamente, tanto con hache e i latina (hi) como con i griega (y), aunque no es menos cierto que en España se suele utilizar el término hierba, mientras que en América del Sur utilizan más la palabra yerba.
Digamos que así como la alegría va por barrios, las grafías lo hacen por continentes estando ambas reconocidas en el DRAE al igual que sus derivados: hierbajo/yerbajo, hierbabuena/yerbabuena, hierbazal/yerbazal, hierbezuela/yerbezuela, deshierbar/desyerbar, etcétera.
Acepciones
Una palabra, la que nos trae hoy, que admite diferentes acepciones muchas de las cuales les sonarán. Entre otras les expongo este ramillete. ‘Plantas pequeñas de tallo tierno que no viven mucho’. ‘Pastos que hay en las dehesas para el ganado’. ‘Infusión formada por diferentes hierbas con propiedades terapéuticas y relajantes; si nos referimos al mate argentino mejor escribir yerbas’.
Claro que también puede significar ‘cierto tipo de drogas como la marihuana’, que mire usted por dónde también es válido escribirla con g, o sea, mariguana. O ‘conjunto de muchas plantas tiernas que nacen en un terreno o jardín’.
Una acepción ésta última que nos permite dar una vuelta de tuerca lingüística más al término de doble grafía, hierba/yerba ¿Son sinónimos a los de grama, césped y pasto?
¿Son sinónimos hierba, yerba, grama, césped y pasto?
Lo cierto es que resulta frecuente oír y leer expresiones, en las que la manita de términos de más arriba son tratados como si fueran equivalentes en su significado.
Por lo general con ellos se alude a una docena aproximadamente de especies de gramíneas, familia Poaceae, que crecen en el suelo que las sustentan formando una cubierta de constitución densa y color verde. Las gramíneas son la cuarta familia de plantas herbáceas con mayor riqueza de especies y la primera en importancia económica mundial.
Y el hombre las suele utilizar como plantas ornamentales en prados y jardines o como cubierta de espacios tanto para la realización de actividades recreativas al aire libre, como para la práctica de diversos deportes.
Sin embargo, en puridad, no todos estos términos significan lo mismo, ni son equivalentes.
De hecho existen algunas diferencias básicas entre ellos que, sin entrar en detalles les expongo: Uno. El césped es un tipo de yerba o hierba (equivalentes). Dos. La grama, esto va por países, lo mismo puede ser el césped que un tipo de hierba. Tres. El pasto es la hierba entendida como alimento del ganado.
‘Yerba’ o ‘hierba’, de acuerdo, pero es que también se escribe ‘hierva’ ¿Es esta forma correcta? ¿Cómo debemos escribirla entonces?



No hay comentarios :