Para dar una respuesta a algunos comentarios llegados al blog y correo electrónico, abro un paréntesis pedagógico sobre la expresión del titular que apareció a primero de mes en la entrada Premios Ig Nobel. Dotación e intencionalidad.
Y donde se habla de
una dotación económica para el hilarante premio, de diez billones de dólares (10 000 000 000 000 $) de
Zimbabwe, una cifra con trece
(13) ceros, mientras que en el billete pone TEN TRILLION DOLLARS pero lleva la misma cifra.
¿Entonces en qué quedamos,
son billones (1013) o trillones (1019)? porque
sabido es que no son lo mismo unos y otros por lo que debe de tratarse de un
error de transcripción por mi parte. Pues dicho así, sí. Sí pero no, que no,
que no, tal como nos cantaba en su canción ‘Sí pero no’, perteneciente al
álbum Espérame, 1978, de la artista madrileña Lolita y me
explico.
En busca de respuestas. Premisa consultiva
Tienen razón mis comunicantes cuando afirman que no son lo mismo un billón que un trillón, por supuesto que la tienen, pero siempre hay una manzana en cualquier cesta que se precie, razón por la que le debo notificar acerca de esta manzana que trae un gusano.
Lo que me obliga a proveerle de una premisa consultiva y a desarrollarle
dos categorías de matizaciones, una cuantitativa a nivel de escala
y otra cualitativa, de traducción.
En lo que atañe a la
premisa consultiva, para todo lo relacionado con los aspectos ortográficos de
nuestro Sistema de numeración decimal -que utiliza el número 10 como
base aritmética y está basado en el número de dedos que tenemos entre manos o
pies, un método amanuense que dirían unos o digital que dirían otros- he tirado
de clásicos.
Bajo la alargada sombra de la Real Academia Española (RAE), entre otros textos, del Diccionario panhispánico de dudas (2005), de la Nueva gramática de la lengua española (2009) o de la Ortografía de la lengua española (2010), que ya han visto aparecer en más de una ocasión por estos predios. Y ahora sí, vamos a lo mollar cuantitativo.
En busca de
respuestas. Matizaciones cuantitativas: Billón y trillón
La voz billón procede
de la francesa billion (de bi- “bi-” y de la terminación de
million “-llón”) y equivale a un millón de millones, es decir, la
unidad seguida de doce ceros, 1 000 000 000 000 o, en notación científica, 1012.
En el Sistema
Internacional de Unidades (abreviado SI, del francés ‘Système
international d'unités’) se representa desde 1960 mediante
el prefijo “tera-”, voz de origen griego cuyo símbolo es “T” mayúscula.
Recordar aquí que todos los prefijos pertenecientes al SI, están fijados públicamente por la Oficina Internacional de Pesas y Medidas (Bureau International des Poids et Mesures, BIPM). (Continuará)
[*] Introduzcan en [Buscar en el blog] las palabras en negrilla y cursiva,
si desean ampliar información sobre ellas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario