(Continuación) Me refiero a las próximas festividades de Semana Santa y Feria de Abril, o lo que es lo mismo, la forma de entender la lluvia al sevillano modo. Bien, mas, ¿desde cuándo existe este dicho? ¿cuál es su origen?
Todo apunta a que pertenece al siglo pasado y está ligada al mundo cinematográfico, en concreto a la película ‘My Fair Lady’, dirigida en 1964 por George Cukor y basada en una comedia homónima de 1956, a su vez inspirada en la obra teatral ‘Pigmalión’ de 1913, escrita por George Bernard Shaw.
Spain, rain, movie, …
Es en dicha película donde su protagonista, Eliza Doolittle (Audrey Hepburn), pronuncia
la frase como una especie de pequeña rima en inglés, “The rain in Spain
stays mainly in the plain”, y que traducida ha devenido en la que ya
conoce.
La misma que, quitando la rima que además no es la
misma, y la palabra lluvia, poco o nada tiene en común con la expresión inglesa
original. De hecho, hace referencia a la lluvia en la ciudad hispalense y no en
España como dice la frase original, ¿por qué?
Pues por una sencilla cuestión de doblaje, para
aportar la rima que la frase exige a fin de generar la esencia de la mítica
escena. Y lo dejo aquí, que no le quiero destripar lo mollar si es que lo
desconoce, aunque sí le diré que no es esta la única versión que existe, en la
que se reinterpreta la frase.
…, poesía y música
En
un par de obras de teatro se puede oír: “El juez jugó en Jerez al ajedrez” o
“La lluvia en España, los bellos valles, baña”. Ya ve, todo sea por la rima y que Eliza Doolittle perfeccione su acento. Hablando de rima y tras “la
nota cultureta”, retomo al poeta:
mal vestido, enjuto y seco, / que lleva un libro en la mano. / Y todo un coro infantil / va cantando la lección: / «mil veces ciento, cien mil; / mil veces mil, un millón». / Una tarde parda y fría / de invierno. Los colegiales / estudian. Monotonía / de la lluvia en los cristales.
Por
cierto, aparte de los sonidos de las gotas cayendo, ¿qué música oye en casa los
días tristes y apagados como estos? ¿cuál es su lista de canciones para la
lluvia? (Continuará)
[*] Introduzcan en [Buscar en el blog] las palabras en negrilla y cursiva, si desean ampliar información sobre ellas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario