miércoles, 24 de febrero de 2010

El griego sigue en uso

Perdón. Dicho así suena a lo que no es. No, no es eso. Entiéndanme. Me quería referir, aunque torpemente, al idioma o, mejor dicho, a su alfabeto.

Lamento la torpeza. Y les presento mis disculpas.

Pero estoy convencido que, una vez aclarado el entuerto, todos los estudiantes de ciencias la respaldarán.

No en vano, desde que empezamos a estudiar Matemáticas, Física o Química ya entramos en contacto con el alfabeto griego.

Las utilizamos para representar ángulos, distintos coeficientes, magnitudes, incógnitas, etcétera. No son pocos los campos de las ciencias en los que las letras helenas se usan habitualmente. Ya ven. El griego está vivo.

En busca del error
Una cualidad ésta que no impide, sin embargo, que exista bastante desconocimiento sobre el nombre de estas letras. En concreto sobre su pronunciación. Un hecho que se da, incluso, entre los científicos que las utilizamos. Lo que no está bien. Nada bien.

Por lo que se ve, la que peor parada sale en este ranking de confusiones griegas, es la letra ξ, a la que llaman ‘chi’, ‘ji’, ‘psi’, ‘fi’. Una vez oí decir ‘gurruño’. No les miento. Me encantó.

Pero no es de ninguna de esas formas como se pronuncia. Su nombre correcto es ‘xi’ (pronunciado ‘ksi’).

A continuación le sigue, a muy corta distancia en esta curiosa lista, la pobre θ (‘zeta’), a la que se empeñan en bautizar ‘tita’.

Y entre otras, también son merecedoras de palma, la letra μ que muchos nos empeñamos en llamar ‘mu’, cuando su nombre es ‘mi’; y la ν, que se llaman ‘ni’, aunque la llamen ‘nu’.

Llamando a las letras griegas por su nombre
Tras alguna que otra consulta a Inmaculada Gómez -una compañera de Griego del IES Hermanos Machado de Sevilla, a quien le agradezco su interés-, les muestro de forma tabulada las grafías y nombres clásicos (mayúscula/minúscula) y la pronunciación moderna (usada en el griego actual). Si sólo aparece uno, es que coinciden.

Α / α : Alfa
Β / β : Beta / Vita
Γ / γ : Gamma / Ghama
Δ / δ : Delta / Dhelta
Ε / ε : Épsilon
Ζ / ζ : Dseta / Dsita (pronunciación inglesa o francesa de la ‘z’)
Η / η : Eta / Ita
Θ / θ : Zeta / Zita (pronunciación castellana de la ‘z’)
Ι / ι : Iota / Yiota
Κ / κ : Kappa / Kapa
Λ / λ : Lambda / Lamdha
Μ / μ : Mi
Ν / ν : Ni
Ξ / ξ : Xi
Ο / ο : Ómicron
Π / π : Pi
Ρ / ρ : Ro
Σ / σ,ς : Sigma Τ / τ : Tau / Taf
Υ / υ : Ípsilon
Φ / φ : Fi
Χ / χ : Ji
Ψ / ψ : Psi
Ω / ω : Omega

Addenda
Uno. A modo de aclaración. Conviene saber que la transliteración de caracteres griegos a latinos no es estándar.

De forma que la que aquí les presento es la que más se ajusta a la pronunciación del castellano.

Dos. A modo de ejercicio. Invito a los estudiantes de Física que identifiquen tantas letras como sean capaces. Espero sus respuestas. Sin duda el griego sigue activo.

Tres. No sólo activo. Parece que viene pegando muy fuerte. Buena prueba es que se utilizan como motivo central en los tatuajes. Ahí les dejo uno.

3 comentarios:

  1. algunas aparecen en física

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  3. ¿Quién dijo que el griego es una lengua muerta? ¿Acaso los griegos actuales no la hablan? No solo está muy viva, sino que ya es inmortal. Lo mismo que el latín. La prueba es el uso del alfabeto aquí presentado pero muy importante aún la terminología científica.

    ResponderEliminar