En junio el día veintiuno es largo como ninguno.

Refranero castellano

martes, 13 de marzo de 2018

¿Por qué la llaman “gripe española”? (1)

(Continuación) Les decía hace unas entradas que esta expresión con la que es conocida la pandemia del siglo pasado, no obedece a ningún criterio científico de naturaleza geográfica porque en realidad es más bien de naturaleza socio-cultural. Me explico.
Recuerden que estamos en pleno apogeo de la Primera Guerra Mundial, una contienda en la que por motivos logísticos los principales países beligerantes -Alemania, Austria, Francia, Reino Unido y Estados Unidos-, eliminaban de sus medios de comunicación cualquier noticia acerca del devastador alcance de la enfermedad, tanto en la población civil como en la militar.
Con dicha censura informativa estos países hacían todo lo posible para no desmoralizar a sus tropas, ni mostrar unas debilidades añadidas ante el enemigo. Pero junto a otros países, España, se mantuvo neutral durante la Primera Guerra Mundial, de modo que sin motivo para ocultarla, fueron los periódicos españoles los primeros en informar sobre dicha enfermedad.
Éste y no cualquier otro de índole científica, fue el que en realidad produjo la falsa impresión de que España era, no solo el origen geográfico de la enfermedad sino el país más castigado por ella. Y, claro, de ahí a llamarla “gripe española” sólo hubo un par de pasos.
Para empezar, aunque la censura impedía a la prensa de los países beligerantes publicar nada sobre la terrible enfermedad que diezmaba a la población civil en sus pueblos y ciudades y a los soldados en las trincheras, no les impedía sin embargo recoger en sus páginas lo que contaban otras prensas, por ejemplo la española.
De modo que al comienzo cada país la llamó con un nombre diferente, eso sí, echándole la culpa a cualquier otro, al que más coraje le tuviera en ese momento. Y en Filipinas se la llamó “Trancazo”, en Senegal “gripe brasileña”, en Brasil “gripe alemana”, en Polonia “gripe bolchevique” y en España “la enfermedad de moda” o el castizo “Soldado de Nápoles” que era, como ya saben, el nombre de la canción del momento que arrasaba en Madrid al igual que lo hacía la gripe.
Sin embargo, a finales de la primavera, un sucedido inclinó la balanza hacia el lado de la denominación patria, que fue como los países más poderosos la empezaron llamando y que al final se quedó. Por supuesto la culpa la tuvieron los chicos de la prensa; sabido es que siempre es bueno que haya niños en una casa, más que nada para echarles la culpa de cualquier desaguisado.
Los chicos de la prensa
Aunque al principio, comienzo de 1918, la levedad de la gripe no llamó la atención de la prensa española, su facilidad de contagio, recuerden que hasta el mismísimo rey Alfonso XIII se contagió, y su inusitada mortalidad, el veinte por ciento (20%) de los infectados, hicieron que esta situación cambiara de forma radical.
El grave brote epidémico de mayo que se produjo en Madrid llevó a los periódicos a informar sobre el hecho, primero en las páginas interiores y luego como protagonista de todas las portadas de la prensa en España. (Continuará)
[*] Introduzcan en [Buscar en el blog] las palabras en negrilla y cursiva, si desean ampliar información sobre ellas.

ÍNDICE




No hay comentarios :