Cansa el primitivismo de la televisión.

Claude Lévi-Strauss
, antropólogo francófono belga (1908–2009)

lunes, 29 de mayo de 2017

'Luthier': origen y significado. Gramática

Ya saben que una de las curiosas características de este grupo musical es la de inventarse y fabricar sus propios instrumentos que tocan, además de los tradicionales, en sus espectáculos. Y precisamente de esta curiosa actividad es de donde toman el nombre artístico.
Luthier, de origen francés y que originariamente hacía referencia tanto al arte de construir instrumentos de cuerda, como a la manera de nombrar al que fabrica, afina y repara los instrumentos musicales de cuerda frotada y pulsada.
Luthier que proviene del francés luth, que a su vez deriva del árabe al-‘üd y que podemos traducir por laúd, el instrumento musical, pero que más genéricamente significa 'la madera'.
Sin embargo, y como suele ocurrir a veces, con el paso del tiempo su significado fue evolucionando y en la actualidad con él se designa, a toda aquella persona que construye cualquier tipo de instrumento musical de cuerda o, incluso, de cualquier tipo.
Es más, el término ha dado lugar tanto a un apellido como a un nombre. Es lo que tiene el natural fenómeno de la evolución.
Ejemplo archiconocido del primero es el alemán Martín Lutero (1483-1546), religioso agustino  impulsor de la reforma religiosa en Alemania que condujo al luteranismo. Y del segundo el estadounidense Martin Luther King (1929-1968), pastor de la Iglesia Bautista, conocido y reconocido activista por los derechos humanos.
Por último sepan que el galicismo luthier ha sido adaptado en castellano y aparece en la vigesimotercera edición del diccionario de la Real Academia Española como “lutier” (sin hache). Se trata de la edición publicada en 2014 que puso colofón a las conmemoraciones del tricentenario de la RAE.
En él podemos leer, así como en otros diccionarios al uso, que tanto con género masculino como femenino el término tiene la acepción de ‘Persona que construye o repara instrumentos musicales de cuerda’. Pues eso.
Estoy casi a punto de acabar y me acabo de dar cuenta de que no les he puesto en la pista de algunas entradas ya enrocadas en relación con Les Luthiers como ‘La gallina dijo Eureka’; ‘Fronterasde la Ciencia’, el espectáculo; ‘Fronterasde la Ciencia’, entre otros.
Que se diviertan y, en la medida de lo posible, aprendan. Y finiquitada la "gramática luthierense" volvamos con su divertida versión musical del geómetra Teorema de Tales, que ya saben son más bien dos.




No hay comentarios :