jueves, 26 de febrero de 2015

Marlborough, Borbones y Mambrú


(Continuación) Les decía ayer que la de Sucesión española, fue una guerra internacional que terminó relacionando al duque de Marlborough con Mambrú a través de los borbones. Y sí, reconozco que lo dejé algo enmarañado, por lo que lo intentaré desenmarañar.

Empezando naturalmente por la realeza, y de los borbones tan solo expresar aquí lo que ya sabe.

Una Casa que comenzó su reinado en España a finales de 1700 con Felipe V, para continuar con Luis I, Fernando VI, Carlos III, Carlos IV, Fernando VII, Isabel II, Alfonso XII, Alfonso XIII, Juan Carlos I y Felipe VI, nuestro actual rey.

Del ducado de Marlborough, les apunto un par de curiosidades sobre su vinculación con España.

Fiel pero desdichado
La primera guarda relación con el lema del escudo familiar. Resulta que está escrito en español, lo ya que es bastante inusual por sí mismo. Y mucho más, si tenemos en cuenta que se trata de una familia inglesa.

El lema reza así: ‘Fiel pero desdichado’. Una leyenda que sorprende también por el texto ¿A qué se pueden deber estas peculiaridades en fondo y forma?

Al parecer, el fondo o significado de la misma, podría aludir a la inadecuada e injusta compensación que se dio a la familia Churchill, por las pérdidas sufridas durante la guerra civil. A su entender fue una inmerecida y escasa recompensa, por su más que demostrada lealtad al rey.

Pero bueno. Al fin y al cabo, se trata de un comportamiento muy borbónico.

Por último, y relacionado con el lema del escudo familiar, les apuntaba más arriba de lo inusual de la lengua empleada. Lo suyo es que hubiera estado escrito en latín.

Y vamos con la segunda curiosidad

“Mambrú se fue a la guerra, que ...”
Sí, es parte de la letra de una canción, que quizás le suene a algún lector:

Mambrú se fue a la guerra, / qué dolor, qué dolor, qué pena, / Mambrú se fue a la guerra / No sé cuándo vendrá / Do, re, mi, do, re, fa, / No sé cuándo vendrá.


Mambrú se fue a la guerra es la versión española de una canción popular infantil francesa, que fue compuesta tras la batalla de Malplaquet (1709), y que enfrentó a los ejércitos de Gran Bretaña y Francia durante la Guerra de Sucesión Española. Ya les dije que fue una contienda internacional.

Resulta que, a pesar de que fueron derrotados, los franceses creyeron que en ella había muerto su enemigo John Churchill, duque de Marlborough, que es a quien se dedica la canción burlesca.

Popularizada en tiempos de Luis XVI, llegó a España por influencia de los Borbones, pero eso sí con el nombre Marlborough transformado en, un más pronunciable, Mambrú.

En mis tiempos solían cantarla, sobre todo, las niñas mientras jugaban a la rayuela, ya saben, ese juego de iniciación infantil, que se practicaba en la calle y del que proceden otros: el del laberinto, la petanca, la oca.

Dios, que mayor soy.

Epílogo
Y hasta aquí. Que empecé escribiendo de Churchill y la influencia de la ciencia en la Segunda Guerra Mundial (SGM), hace ya casi tres semanas. Y he acabado hablando de algunas marcas de tabaco y de Mambrú, el que se fue a la guerra, y no sé cuándo vendrá, do re mi, do re fa, no sé cuándo vendrá.

Es lo que tiene la Ciencia. Cada respuesta dada genera dos o tres preguntas nuevas. Qué diferencia con la creencia, tan dogmática ella.



1 comentario :

un radio oyente sevillano dijo...

¿Pronunció Churchill aquello de 'Sangre, sudor y lágrimas'? Se lo pregunto porque parece que no fue exactamente así